Home
интернетте басы қалғырдың сандырағы [entries|archive|friends|userinfo]
GaiJin

ауылым => QazTranslit
мен туралы => userinfo
бұрыңғы сандырағым => мұрағат

Links
[Links:| _QazTranslit _KZworld _Google _Уикипедия ____RSS _Atom ]

жариялама [Nov. 15th, 2007|04:07 am]
құралымды жаңарттым. енді файрфокспен де жұмыс істейтін болады: QazTranslit.com
Link1 жан жай өтпеді|пікір қалдыр

ыңғайлы кирил әрпімен жазу құралы [Jul. 10th, 2007|11:19 pm]
[Tags|, ]

орнату әдісі:
1. алдымен FireFox  шолғышын (браузерін) орнатуыңыз қажет. бұл үшін мыннан тиісті амалдық жүйеңіз үшін ұнатқан тіліңіздегі (өкінішке орай қазақшасы әлі жоқ) нұсқаны қотарып алыңыз.  орнату онша уақытыңызды алмас, дискідегі қажет орын - не бары 25 Мб.
2. бұдан кейін дәл сол тораптан қосымша келесі add-on-ды қотарып аламыз да, шолғышқа қосамыз (аутоматтық түрде өткізіледі)
3. шолғышты жауып, қайта ашу қажет болады. бұдан соң шолғыштың Options=>ToCyrillic Options мәзірін (менюсын) ашамыз.
4. шыққан терезеде берілген тілдер тізімінен Kazakh жолағын таңдап, OK-ді басамыз.

енді құрал дайын. уеб-тораптың қайсы бір алаңында, не шолғыштың іздеу жолағында кирил әріптерімен жаза аласыз.

пайдалану әдісі:
1. кирилмен жазайын деп жатқан торап ішіндегі алаңға барамыз (мысалы блогқа мәндеме (комментарий) қосу алаңы делік).
2. пернетақтаның үстіңгі жағындағы F2 пернесін басып, кирил әліпбиі күйіне көшеміз (әдетте мәтініңізді енгізіп жатқан алаңның айналасында нүктелі сызық пайда болуы тиіс).
3. қалағанымызды жазамыз :)

осы жазуымды түгелдей сонымен тердім :))

сұрағыңыз болса, күтемін :)

P.S.: жалпы, файрфокс шолғышында бұдан басқа да неше түрлі қосымшалар бар, соның ішінде кеңейтілмелер, сөздіктер, плагиндар, скиндар, іздеу құралдары - қазір бар шолғыштардың ішіндегі ең үздігі осы десем, қателеспеспін :))
Link8 жан жай өтпеді|пікір қалдыр

жаңа плеер [Jul. 3rd, 2007|12:38 pm]
[Tags|]
[тыңдап отырғаным |stereophonics]

қолыма ресей программистері шығарған AIMP деген аудио плеері түсті. дискіде алатын орны не бары 3.0 Мб; оперативтік желіні де онша жүктемейді. неше түрлі скині бар, тіпті қаласаңыз WinAmp-тан аумайтындай қып істеп алуыңызға болады. жалпы, плеер белгілі BASS аудио қозғалтқышына негізделгесін, бұл жобаның плагиндерін де плеерге қосуға болатын көрінеді. басқа пайдаланушылардың сөзіне сүйенсек, WinAmp және тәріздестерден кем емес, қайта асатын құрал.

және ең бастысы плеердің қазақша интерфейсі бар. алғысты Арслан Бейсеновке айтуға болады.

мына екі жерден қотарып алуға болады: http://www.catode.ru/aimp/aimp_full.exe не http://aimp.ru/aimp/aimp_1.77.9.exe
құрастырушының ресми торабы:  AIMP Classic (орысша)
Link3 жан жай өтпеді|пікір қалдыр

Қазақша блогосфера [Jun. 10th, 2007|09:25 pm]
Интернеттегі қазақша жүргізілетін блогтар:
СілтемеАвторы Блог атауы
http://www.arshat.kz/ Аршат Оразов интернеттегі қойын дәптерім
http://50de50.blogspot.comАсхат ЕРКІМБАЙ urimtal
http://tomiris.wordpress.com/ Tomiris Шұға
http://bakytnur.wordpress.com/ Бақытнұр Bakytnur’s Blog
http://www.bekjan.kerekinfo.kz/ Бекжан Толыбай
http://zhasqazaq.blogspot.com/ Cөз сарасы
http://aspazdik.blogspot.com/ Эльвира Аспаздық
http://musilman.spaces.live.com/ musilman
http://kz.kazakhstan.neweurasia.net/ neweurasia жобасының қазақша блогы
http://qajrat.blogspot.com/ Қайрат Рақым Қазақ программисінің күнделіктері
http://adebiet.blogspot.com/ Bakytgul Әдебиет бәйгесі


Link3 жан жай өтпеді|пікір қалдыр

Google қатырды [Apr. 1st, 2007|07:36 pm]
Google-дың интернетке тегін қосылу жаңа қызметі. өткізіп жібермеңіз!

Google TiSP (BETA)


қызмет 1-ші сәуірден бастап ұсынылады
Link2 жан жай өтпеді|пікір қалдыр

теңгенің жаңа бейнесі [Mar. 30th, 2007|09:49 pm]

теңгеміздің жаңа символы ұсынылыпты. қабыл болсын, осы символдың арқасында теңгеміз нығайсын, тұрақталсын, көп жасап кеңге тарасын... дегенмен жапондардың ұлттық поштасының рәмізіне бір назар аударуға шақырамын:





Юникоды да бар: 〒 U3012

бір жерде көрген сияқтымын :)
Link6 жан жай өтпеді|пікір қалдыр

араб транслиті [Dec. 18th, 2006|05:20 am]
[Tags|]

қазақша араб қаріптерімен жазамын дегендер үшін мына құралды ұсыныс етемін=> http://www.kzazamat.com/kazak/

قازاقشا اراب قارئپتةرئمةن جازامئن دةگةندةر ءذشئن مئنا قذرالدئ ذسئنئس ةتةمئن => http://www.kzazamat.com/kazak/
Link1 жан жай өтпеді|пікір қалдыр

Одағайлар [Oct. 14th, 2006|11:59 pm]

 көптен бері жазбай кетіппім :)
қолыма Ахмади Ысқақұлы Ысқақовтың (ақпарат орысша) "Қазіргі қазақ тілі, морфология" деген оқулығы түсті. тамаша жазылған. өзім сияқты, қазақ тілін үйренемін дегенмен интернеттен еш нәрсе таба алмай жүргендер үшін, осы кітаптан біраз үзінділер теріп қойсам, пайдасы болар деп ойладым. ал басталық:

қазақ тілінде неше сөз табы бар екенін білесіз бе? алдымен сөз табы не екенін біледі ме екенсіз?
Сөз табы деп жалпы лексика-грамматикалық сипаттары мен белгілері бәріне бірдей ортақ болып келетін сөздердің тобын атаймыз.

ағылшынша айтсақ, part of speech, орысша болса, часть речи. нақты анықтамасын мынан көріңіз.

сонымен қазақ тілінде барлығы 9 сөз табы бар, атап айтсақ:


сөз табысұрауыағыл.орыс.
Зат есімкім? не?noun имя существительное
Сын есім қандай? қай? (қалай?) adjective имя прилагательное
Сан есім  numeralимя числительное
Есімдік pronoun местоимение
Етістік не істеді? не қылды?verb глагол
Үстеу қалай?adverb наречие
Шылау postpositionпослелог
Еліктеу сөз  imitative wordзвукоподражательное слово
Одағай interjectionмеждометие

Одағай - сөз табы. Одағай сөздер көбінесе адам сезімінің алуан түрлі күйін білдіретін дыбыстар сияқты болып келеді. Бірақ олар жай ғана дыбыстар емес, жұртшылыққа әбден түсінікті болып, белгілі дағды бойынша сөз ретінде пайдаланатын дыбыстар. Олар жұртшылыққа әбден түсінікті болып қалыптасқандықтан, жай ғана дыбыстардың қатарынан шығып, белгілі сөзге айналған.

Мысалы: Уау, жігіттер-ау, бұл қалай?; Па, сабаз, мал болғаныңа!; Түу, қандай тымырсық түн; Е, жолдас, жақсы жатып, жай тұрдыңыз ба?  дегендердегі уау, па, түу, е деген одағайлар үйреншікті сөздерге айналып, жұрттың бәріне түсінікті болып кеткен.

Сонымен ағылшынның wow! деген одағайы қазақ тілінде де бар екен: уау. Бірақ ағылшынның wow!-ы көбінесе жастардың ауызынан шығатын сөз болса, қазақтың уау-ын енді тек қарттардан ғана еститін шығарсың :))
"е" одағайы жапон тілінде де бар. және басқа да күнделікті өмірде қолданатын одағайлары қазақтікіне ұқсас. "е, мынауың не?", "ә, оны қойшы?" дегендері біздікіне келеді. жалпы жапонша мен қазақшаның ұқсас жерлері көп. соған қарағанда, жапон тілін алтай тобына қосатындарды түсінесің.

Одағайлар негізгі және туынды болып екіге бөлінеді. Негізігі одағайларға: ау, па, ей, әй, е, уа, уау, уай, я, пай, ә, о, оһо, ой, ие, аһа, ау, беу дегендер жатады. Бұл одағайлар қайталанып та қолданылады.

Туынды одағайларға: мәссаған, бәрекелді, әттегенай, жаракімалла, масқарай, о тоба, астапыралла, япырмай, ойпырмай, о дариға ... сияқтағандар жатады.

одағай туралы көбірек мыннан біле аласыз
Link4 жан жай өтпеді|пікір қалдыр

[Jul. 20th, 2006|09:50 pm]

соңғы кезде LiveJournal-да қазақша жазамын деген адамдардың саны көбейіп келетін сияқты. бұл тек LJ-дағы тенденция емес, жалпы қазақ интернетінің біртіндеп бас көтеріп жатқанының көрсеткіші деп ойлаймын. бірақ көпшіліктің біріншіден тап болатын кедергісі - қазақша пернетақта жаймасының* (keyboard layout, раскладка клавиатуры) жоқтығы болар. жайманы орнатқанмен, қазақ таңбаларының дұрыс көрсетілмеуі де бір үлкен проблема болып тұр.

бірінші мәселенің шешімі:
1) қазақша пернетақта жаймасын орнату. бұны былай істей аласыз:
1. "Start" => "Control Panel" =>"Clock, Language, and Region"=>"Regional and Language Options"
2. "Keyboards and Languages" = "Settings"
3. "Installed Services" => "Add".

1."Пуск"=>"Панель управления"=>"Язык и региональные стандарты"
2."Языки"=>"Подробнее"=>"Языки и службы текстового ввода."
3."Язык ввода по умолчанию"=>"Применить"

2) интернетке қолыңыз жетсе, транслит құралын пайдалану: http://qaztranslit.com

екінші мәселенің шешімі:
Arial не Sans-Serif қаріптерін*(font) қолдану. бұл үшін жазуыңыздың басымен аяғында келесі кодты қосыңыз:
басында: <font face="Arial"> аяғында </font>
не
басында: <font face="Sans-Serif"> аяғында </font>

*компьютер саласына тиісті көбірек терминдер мен ағылшынша аудармаларын мыннан көре аласыз.
Link2 жан жай өтпеді|пікір қалдыр

[Jun. 14th, 2006|09:37 pm]

көөөптен бері жазбай келдім :)
мүмкін білетін шығарсыз, білмесеңіз айтып өтейін: бірінші қазақша интерфейсті тегін интернет пошта қызметі ашылды! өзіме тіркелгі жасап алдым.
артықшылығы:
аудармасы, интерфейсі - тамаша. жоба негізі php-де жазылған көрінеді. javascript-ті де аямай қолданған. жалпы көрінісі, бір сөзбен айтса - тамаша.
кемшіліктері:
домені kz болғасын жылдамдығы кішкене баяу, істмей қалатын кездері де болады (осыны жазып отырғанда аша алмадым :) сақтау орны да, турасын айтсақ, биттей (не бары 5 Мб), бірақ ең бастысы қазақша, ана тілімізде жасалған!
аудармашы ретінде көзіме түскен терминдер:
икемдеу - preferences;
қалта - folder (бұл MS-тың аудармасы)

бұған қоса, қазақша интерфейсті іздеу құралы ашылды=>qazaq.kz/search.php. былтыр қазақша нұсқасы шыққан Google-мен бәсекелескісі келсе, орыстың yandex-і сияқты, жергілікті тілдің (қазақ тілінің) грамматикасын ұғуы қажет. әйтпесе, жылдамдық жағынан Google алыбымен салыстыруға бармайды. мүмкіндіктері де шектеулі.
Link3 жан жай өтпеді|пікір қалдыр

[May. 14th, 2006|11:21 pm]
көптен бері түк жазбай келдім.
егер интернеттегі қазақ тілінің дамуына үлес қосам десеңіз, мында барыңыз:

1. http://services.google.com/tcbin/tc.py - әйгілі Googlе-дың нешетүрлі қызметтерін аудару (search, gmail, orkut, picasa, toolbar,....);
2. http://kk.wikipedia.org - танымалдығы Google-дан кем болмас Wikipedia ашық энциклопедиясының қазақша бөлімі; әзірше 76 мақала бар.
3. http://kk.wiktionary.org - Wikimedia қорының энциклопедиядан басқа жобаларының бірі: ашық сөздік; әзірше 379 сөз бар;
4. http://kk.wikisource.org - цитаталар/дәйексөздер жинауды көздеген жоба. қазақшасы әлі басталмаған; меніңше, қазақ мақал-мәтелдерін жинауға өте лайықты сайт;
5. басқа wikimedia жобалары;

п.с.: орфография құралын әлі жазған жоқпын - оқу басаталғасын уақыт жоқ.
Link4 жан жай өтпеді|пікір қалдыр

[Mar. 29th, 2006|01:13 am]
[Tags|]
[көңіл-күйім | confused]

құралымды жазу барысында үлкен бір бөгетке тірелдім. менің жоспарым бойынша дерекқорға әр сөздің бүкіл грамматикалық формасын жазып, тексерген уақытта сол жиналған сөздерден іздеу жүргізсем болды деп ойлағам. бірақ тілімізде бір сөздің соншама грамматикалық түрі бар екен деп ойламаппын. мысалы "көз" сөзін жіктеп, септеп көрейік (7 септік, 3 жақ, жекеше/көпше түрлері):

Атау септік (кім? не?)

көз жекеше түрі көпше түрі
1-ші жақ көзім көзіміз
2-ші жақ көзің көзіңіз
3-ші жақ көзі


көздер жекеше түрі көпше түрі
1-ші жақ көздерім көздеріміз
2-ші жақ көздерің көздеріңіз
3-ші жақ көздері


Ілік септік (кімнің? ненің?)

көздің жекеше түрі көпше түрі
1-ші жақ көзімнің көзіміздің
2-ші жақ көзіңнің көзіңіздің
3-ші жақ көзінің


көздердің жекеше түрі көпше түрі
1-ші жақ көздерімнің көздеріміздің
2-ші жақ көздеріңнің көздеріңіздің
3-ші жақ көздерінің



Барыс септік (кімге? неге?)

көзге жекеше түрі көпше түрі
1-ші жақ көзіме көзімізге
2-ші жақ көзіңе көзіңізге
3-ші жақ көзіне


көздерге жекеше түрі көпше түрі
1-ші жақ көздеріме көздерімізге
2-ші жақ көздеріңе көздеріңізге
3-ші жақ көздеріне



Табыс септік (кімді? нені?)

көзді жекеше түрі көпше түрі
1-ші жақ көзімді көзімізді
2-ші жақ көзіңді көзіңізді
3-ші жақ көзін


көздерді жекеше түрі көпше түрі
1-ші жақ көздерімді көздерімізді
2-ші жақ көздеріңді көздеріңізді
3-ші жақ көздерін



Жатыс септік (кімде? неде?)

көзде жекеше түрі көпше түрі
1-ші жақ көзімде көзімізде
2-ші жақ көзіңде көзіңізде
3-ші жақ көзінде


көздерде жекеше түрі көпше түрі
1-ші жақ көздерімде көздерімізде
2-ші жақ көздеріңде көздеріңізде
3-ші жақ көздерінде



Шығыс септік (кімнен? неден?)

көзден жекеше түрі көпше түрі
1-ші жақ көзімнен көзімізден
2-ші жақ көзіңнен көзіңізден
3-ші жақ көзінен


көздерден жекеше түрі көпше түрі
1-ші жақ көздерімнен көздерімізден
2-ші жақ көздеріңнен көздеріңізден
3-ші жақ көздерінен



Көмектес септік (кіммен? немен?)

көзбен жекеше түрі көпше түрі
1-ші жақ көзіммен көзімізбен
2-ші жақ көзіңмен көзіңізбен
3-ші жақ көзімен


көздермен жекеше түрі көпше түрі
1-ші жақ көздерімізбен көздерімізбен
2-ші жақ көздеріңізбен көздеріңізбен
3-ші жақ көздерімен




ақырында 84 сөз боп шықты. ал бұл тек зат есімнің жіктеуін ғана өткізгенім. мысалға, сөз қорының тиімді көлемі бір 20 мың зат есім болсын дейікші, сонда әр сөздің бүкіл формаларын жинап отырсам, тек зат есімі 1'400'000-нан асатын қормен жұмыс істеуім керек болады. сонда 1000 сөзден тұратын текстті әр сөзін сол қордан іздей отырып неше сағатта тексеріп бітіреді екенмін?

басқа бір әдісін табу керек
Linkпікір қалдыр

[Mar. 24th, 2006|03:30 am]
[Tags|]


http://www.aikyn.kz/site.php?lan=kaz&id=129&pub=4881
Қой мүшелерінің атаулары: 


БАС:
1. Үстіңгі бас сүйек
2. Астыңғы жақ сүйек
ОМЫРТҚАЛАР ЖЕЛІСІ:
3. Ауыз омыртқа
4. Бауыздау омыртқа
5. Мойын омыртқа
6. Жетім омыртқа
8. Сабақты омыртқа
9. Бел омыртқа
10. Құйымшақ
11. Құйыршық
ҚАБЫРҒА:
12. Қабырға
13.Сүбе қабырға
14.Бұғана қабырға
ШЕРШЕУЛЕР:
15.Ұзын шершеу
16. Төс шершеу
ТӨС:
17. Төс сүйек
18. Төс шеміршек
ҚОЛ ЖІЛІКТЕРІ:
19.Жауырын
20. Жауырын етегінің шеміршегі
21.Тоқжілік, тоқпақ жілік
22. Адарбас (қаражіліктің айдар басы,
шынтақ сүйек, қара жіліктің
садақ сүйегі, шынтақ, шынтақ сүйегі).
23. Қаражілік
24. Тізе сүйек
СИРАҚ:
25. Жіліншік
26. Қызасық
27. Сыбырлақ
28. Бақайшық
29. Бақалшақ
30. Өкше (өкше сүйек, сырға сүйек)
31. Табан (Тұра, тұра сүйек,
жанбас сүйек)
САН ЖІЛІКТЕРІ:
Жамбас (жамбас жілік,
жамбас сүйек)
Жамбастың қалақ басы
Жамбастың сербек қыры
Жамбас шұқыры
Жамбас тесігі
Жамбас қасабасы
Ортанжілік
Толарсақ
Тобық
Асық жілік

Link3 жан жай өтпеді|пікір қалдыр

[Mar. 13th, 2006|10:52 pm]
32178 сөз, "айқынға" рахмет :)
Link3 жан жай өтпеді|пікір қалдыр

first release of the spellchecker :) [Mar. 7th, 2006|10:49 pm]
бір жұма бопты кірмегеніме. орфография құралым бітуге жақын. енді қалғаны сөз жинаумен, қатесі бар сөздерге жазылуы жақын сөздер табу функциясы. соңғысы біраз уақыт алады-ау деймін. әзірше қорымда 26168 сөз бар.

Linkпікір қалдыр

[Feb. 25th, 2006|03:12 am]
[көңіл-күйім | ризамын]

көптен бері түк жазбаппым. дзюдодан кейін бірдеңе істеуге күшіңде, уақытыңда жетпейді. ертеңнен бастап, екі күн демалыс болғасын, құралыма да қолым жетті-ау. алақай, алдында жазған проблеманың барлығын шештім. соның барысында regular expression туралы біраз үйрендім. қазір қорымда 3000-нан астам сөз бар. айтпақшы, ең басым қатып жүрген сауалымның шешімі, әдеттегідей ойламаған, күтпеген жерден табылды. fgets функциясын қолданғанда, тым көп қаріп оқымасын деп 30-бен шектеген едім, ал ол әрдайым бүкіл 30 символын оқып жүр екен. біраз сөз жиналғанда жындына бастайтыны содан болды. ал енді келесі проблема: процесті автоматтандыру керек, әпсе қолыммен еңгізіп отырсам, демалыс соңына дейін бітіретін түрім жоқ. солай...
Linkпікір қалдыр

[Feb. 16th, 2006|03:46 am]
[Tags|]
[көңіл-күйім | ұйқым келді zZZ]
[тыңдап отырғаным |наше радио]

орфографияны тексеру құралын жаза бастадым. алдымен сөздер дерекқорын жинау керек. сонымен шұғылданып жатырмын. кездескен проблемалар:
1. сөзді файлға қосқан кезде, кейде(!) не сөздің алфавиттік реті келіспейді, не сөздердің арасында бос алаң(дар) пайда болады, не алдыңғы сөзбен бірігіп кетіп, орынсыз қаріптер шығады;
2. "бағасы-8" секілді әлі назар аудармаған символдар кіріп кетеді;

проблемаларды тудыратын себептер мүмкін келесі деп ойлаймын:
1а. алаңның құрылымын дұрыс білмеймін (жаңа алаңға көшу символынан басқа қандайы бар?).
1ә. соның салдарынан pointer-ды керекті жеріне апармай отырмын;
1б. не fseek, rewind функциялары шынында да http:// протоколымен дұрыс жұмыс істемейді;
2. add_word-ке сөздерді дұрыстап сұрыптап беру қажет

ертең тағы жаза отырармын...

Link1 жан жай өтпеді|пікір қалдыр

[Feb. 13th, 2006|10:13 pm]
[көңіл-күйім | не істесем екен...]

емтихан біткесін телевизорды тоққа қостым. 80ші жылдарда аты шыққан жергілікті боксшы туралы бағдарлама қарағанымнан... сол боксшы pro боп бастағанында бірінші 12 матчын KO-мен жеңіпті. бірақ қиыны содан кейін басталған екен. бір жекпежегін әзер 10 раундта ұпай алып жеңіп, финалда чемпионнан таяқ жеген секілді. осыдан кейін істері оңға бармапты. ақырында бір неше күнге жоғалып кетіп бокстан шығам деген өтініш жіберуге дейін барыпты. айтайын дегенім, бірінші болудың қиыны қиын-ау, бірақ бір сүрініп құлағаннан кейін қайта бас көтеріп, қатарыңа оралу - ең қиыны осы.
Linkпікір қалдыр

"already" [Feb. 10th, 2006|03:13 pm]
[Tags|]
[көңіл-күйім | жаман ұйқым кеп тұр]

осы қазақ тілінде "already" / "уже"  деген соз жоқ а?
"тамақ іштің бе?"
"иә, (?) іштім" (ішіп алдым)

грамматикасы біздікіне ұқсас жапон тілінде もう деген сөз бар

Link1 жан жай өтпеді|пікір қалдыр

must-do-list for the vacation [Feb. 10th, 2006|07:56 am]
[Tags|]
[көңіл-күйім | ұйқылы]

бүгін - соңғы емтиханым. содан кейін, дзюдомды есепке алмасақ, көп күткен бостандық. демалыстық must-to-do тізімімде бірінші орында сайтыма орфография тексеретін құрал жазу. (қалай істейтін жоспарым бар). одан кейін wiktionary-ға біраз сөз қосу керек. ең болмаса 1000 мыңға жеткізбесе болмайды. оған қоса wikipedia екеуінің интерфейсін қажетті минимумге дейін аударып тастаса тіпті тамаша болар еді. ең ауыры біріншісі, бірақ ең қызығы да сол. қашан бастағанымша қолым қышып жүр.
Linkпікір қалдыр

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]